跑龙套
(pǎo lóng tào) |
解释:原指戏曲中拿着旗子做兵卒的角色,后比喻在人手下做无关紧要的事。 |
出处:沈从文《跑龙套》:“跑龙套在戏台上象是个无固定任务角色,姓名通常不上海报,虽然每一出戏文中大将或寨主出场,他都得前台露面打几个转,而且要严肃认真,不言不笑,凡事照规矩行动,随后才必恭必敬的分站两旁。” |
示例:你记得吧,在文工团里时,一唱平戏就叫我~。 ★邓友梅《追赶队伍的女兵们》三 |
近义词: |
反义词: |
歇后语: |
用法:作谓语、定语;指在人手下打杂 |
英文:play an insignificant role |
日文:旗持ち儀仗兵の役を扮すること。〈喻〉下(した)っぱや陣笠(じんがさ)になる,小者(こもの) |
法文:comparse |
德文:als Statist auf der Bühne erscheinen |
俄文: |
成语故事: |
·上一篇成语:
走火入魔
·下一篇成语:
皮伤肉绽