家丑不可外扬
(jiā chǒu bù kě wài yáng) |
解释:家里不光彩的事,不便向外宣扬。 |
出处:宋·释普济《五灯会元》:“僧问:‘化城鉴如何是各尚家风?’曰:‘不欲说。‘曰:‘为甚如此?’曰:‘家丑不外扬。’” |
示例:~,倘若传互外边,被人耻笑,事已至此,且再作区处。 ★明·冯梦龙《醒世恒言》卷八 |
近义词:家丑不可外谈 |
反义词: |
歇后语:胳膊折了往袖里藏 |
用法:作宾语、分句;指家庭不体面的事不应宣扬 |
英文:Do not wash your dirty linen in public |
日文: |
法文:il faut laver son linge sale en famille |
德文:Man soll seine schmutzige Wǎsche nicht in der ǒffentlichkeit waschen. |
俄文: |
成语故事: |
·上一篇成语:
吉少凶多
·下一篇成语:
椒焚桂折